The most erudite linguists are excessively puzzled as to the nation whose
peculiar language has been resorted to for these singular and unequalled
introductions. The
"Too-ral-loo"
has been given up in despair. The nearest solution was that of an eminent
arithmetician, who conjectured from the word too (Anglice, _two_)--and the
use of the four cyphers--those immediately following the T and L--that
they were intended to convey some notion of the personal property of Giles
Scroggins or Molly Brown (he never made up his mind which of the two); and
merely wanted the following marks to render them plain:--
T--oo (_two_)--either shillings or pence--and L--oo: no pounds!
This may or may not be right, but the research and ingenuity deserve the
immortality we now confer upon it. The other line, the
"Whack! fol-de-riddle lol-de-day!"
has, perhaps, given rise to far more controversy, with certainly less
tangible and satisfactory results.
The scene of the poem not being expressly stated in the original or early
black-letter translation, many persons--whose love of country prompted
their wishes--have endeavoured to attach a nationality to these gordian
knots of erudition. An Hibernian gentleman of immense research--the
celebrated "Darby Kelly"--has openly asserted the whole affair to be
decidedly of Milesian origin: and, amid a vast number of corroborative
circumstances, strenuously insists upon the solidity of his premises and
deductions by triumphantly exclaiming, "What, or who but an _Irish_ poet
and an Irish hero, would commence a matter of so much consequence with the
soul-stirring "whack!" adopted by the great author, and put into the mouth
of his chosen hero?" Others again have supposed--which is also far more
improbable--that much of the obscurity of the above passage has its origin
from simple mis-spelling on the part of the poet's amanuensis--he taking
the literal dictation, forgetting the sublime author was suffering from a
cold in the head, which rendered the words in sound--
"Riddle _lol_ the lay;"
whereas they would otherwise have been pronounced--
"Riddle--_all the day_"--
that being an absolute and positive allusion to the agricultural pursuits
of Giles Scroggins, he being generally employed by his more wealthy
master--a great agrarian of those times--in the manly though somewhat
fatiguing occupation of "riddling all the day:" an occupation which--like
this article--was to be frequently resumed.
Pages:
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39