But I think that without this declaration the
readers of these pages will be able to detect in the story the marks of
documentary evidence. And that is perfectly correct. It is based on
a document; all I have brought to it is my knowledge of the Russian
language, which is sufficient for what is attempted here. The document,
of course, is something in the nature of a journal, a diary, yet not
exactly that in its actual form. For instance, most of it was not
written up from day to day, though all the entries are dated. Some of
these entries cover months of time and extend over dozens of pages. All
the earlier part is a retrospect, in a narrative form, relating to an
event which took place about a year before.
I must mention that I have lived for a long time in Geneva. A whole
quarter of that town, on account of many Russians residing there,
is called La Petite Russie--Little Russia. I had a rather extensive
connexion in Little Russia at that time. Yet I confess that I have
no comprehension of the Russian character. The illogicality of their
attitude, the arbitrariness of their conclusions, the frequency of the
exceptional, should present no difficulty to a student of many grammars;
but there must be something else in the way, some special human
trait--one of those subtle differences that are beyond the ken of mere
professors.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25