SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 184 | Next

Marshall, H. E. (Henrietta Elizabeth)

"English Literature for Boys and Girls"

But Churchmen were angry, and called his
followers Lollards or idle babblers.
Wyclif, however, cared no longer for the great, he trusted no
more in them. It was to the people now that he appealed. He
wrote many books, and at first he wrote in Latin. But by degrees
he saw that if he wanted to reach the hearts of the people, he
must preach and teach in English. And so he began to write
English books. But above all the things that he wrote we
remember him chiefly for his translation of the Bible. He
himself translated the New Testament, and others helped him with
the Old Testament, and so for the first time the people of
England had the whole Bible in their own tongue. They had it,
too, in fine scholarly language, and this was a great service to
our literature. For naturally the Bible was a book which every
one wished to know, and the people of England, through it, became
accustomed to use fine stately language.
To his life's end Wyclif went on teaching and writing, although
many attempts were made to silence him.


Pages:
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196